— Не буду вам мешать, — сказал Такуко и отправился разговаривать с каким-то нервничающим мужчиной, который вошел в помещение и оглядывался с чрезмерно подозрительным видом.

Я сконцентрировался на фее. Она не казалась обеспокоенной.

— Теттири объяснял мне ситуацию в общих чертах, — начал я. — Он сильно волнуется и думает, что остальные из вашей «гильдии, которой нет» в большой опасности.

— Это не так, — возразила фея. — Все согласились на эту работу. То, что нас обманывают… ну, этого следовало ожидать. Заказчик может бояться нашего отказа или предательства.

— Тебя совершенно не волнует ограничение свободы? — удивился я.

— Гильдия была создана тремя людьми, — фея начала объяснять издалека. — Это были Теттири, Жан и я — Нанна. Теттири любил узнавать секреты, которые можно было использовать как оружие. Это его страсть. Жан обожает манипулировать людьми. Нет ничего удивительного в том, что он решил проделать этот трюк не только с посторонними, но и с нами. Моё желание — Власть. Гильдия с играми — просто тренировочная площадка. Я собираюсь войти в состав Евразийского правительства и нашла в манипулировании игроками хороший симулятор. Даже если меня захватили в плен и пытаются обманывать… никакой угрозы нет. Ни моему здоровью, ни моим целям. Я окольно предупредила Теттири, потому что он терпеть не может ограничения свободы. Вот и всё.

Ситуация была странной. Эти ребята из «Гильдии, которой нет» не казались жертвами, если смотреть с ее позиции.

— Значит, ты поняла что-то, когда пришла сюда? — я спросил больше ради поддержания разговора. Нужно было больше времени на обдумывание.

— Да. Это похоже на то чувство, когда я якобы выхожу из игры на Архипелаге, — фея отвернулась осматривая зал внизу. — Чувство переключения одной виртуальности на другую весьма специфично. Там я не обращала внимание, но здесь это ощущается также. Легко провести параллель.

— Понятно… Почему ты не хочешь рассказать о проблеме другим товарищам по гильдии? — это в самом деле странно. Неужели она так мало заботится о чём-то кроме своих целей?

— Это создаст хаос. Они будут бороться и мешать. В итоге положение лишь затянет выполнение задачи, которую хочет решить Жан. Чем дольше всё затягивается, тем меньше безопасности. Это заставит похитителей нервничать. Мои цели в тренировке управления тоже окажутся под угрозой…

— Расслабься и получай удовольствие? — перебил я её. — Так ты это видишь?

Она с удивлением повернула ко мне глаза, словно впервые увидела.

— Да, — фея щурилась с подозрением. — В целом верно.

— Тогда из тебя паршивый управленец, — я улыбался, осознавая свою победу в нашем маленьком разговоре. Если эта Нанна откажется искать свободу сама просьба Теттири теряет смысл. Во всей этой ситуации было нечто заманчивое. Она обещала интересное приключение, пусть и не сразу. Я бы хотел закончить его, а не отбрасывать потенциальное развлечение из-за слишком уравновешенной и прагматичной феи. Пришло время убедить ее в том, что небольшой хаос не повредит. — Для тебя вся эта ситуация — тренировка. Почему бы не попробовать свои силы в стрессовом сценарии, когда твоих подчиненных охватили буйство и непокорность?

— Хороший представитель власти… — начала фея, но я снова перебил её.

— Ты не можешь контролировать всё. Жан уже доказал это, не так ли? Рано или поздно кто-то другой бросит курицу на вентилятор, а тебе придётся прибирать мусор. Лучше проверить способность справляться с такими проблемами заранее, — я внимательно смотрел на фею. Она выглядела задумчивой.

— Это хороший довод, — Нанна посмотрел мне в глаза. — Так чего же хочешь ты в этой ситуации?

— Веселья, развлечения, радости от приключений, — я пожал плечами. — Теттири обещал мне услугу и клан Сью немного обеспокоил своим странным предсказанием.

— Я мало что знаю о духах, — Нанна нахмурилась. — Они странные и непонятные. Не приплетай их к нашему разговору. Ограничимся тем, что ты хочешь веселья. Я устрою шум среди других, но захотят они бороться или подчиняться — зависит от них.

— Хорошо. Это уже похоже на квест. Разделение на фракции и всё такое, — мои впечатления от грядущего приключения были смутными, но что-то определенно вырисовывалось. — Мы попытаемся отыскать твои координаты в реальности через сигнал в игре. У меня есть благосклонность Границы и пара трюков в рукаве от моих друзей из научного отдела «ДекимХолла». Так что, увидимся в игре.

— Увидимся, — фея кивнула и тут же ушла прочь.

Я усмехнулся и отключился от игры. Это будет хороший способ протестировать наш новый проект. Подумать только, «Опережающие» собираются устроить большой переполох в реальном мире. Я предвкушал это. На редкость приятное чувство. Пришло время и нам быть хитрыми, а не только следовать сценариям в чужих играх.

Глава 3 Тело

Я вышел из капсулы, сбросил костюм и вернулся в комнату. Алисы на месте не было. Быстрая проверка «Чувством сердца» показала, что она переодевается в своей комнате. Нам предстояло отправиться к Карлайле. Она, разумеется, готовилась ко встрече с подругой. Небольшое прихорашивание не бывает лишним, особенно когда девушку ждет дружеская встреча с другой девушкой. Демонстрация красоты и нарядов для них — что-то вроде «крепкого рукопожатия» для мужчин. Они давят не мышцами, но блеском и миловидностью.

Когда Алиса подготовилась, я встретил её в коридоре. Поездка к месту встречи с остальными из нашей команды прошла без особых событий. Здание, в котором сейчас работала Карлайла, было покрашено в мелово-белый цвет. Его три этажа казались почти карликовыми на фоне высоток мегаполиса, но строгие углы в дизайне и скошенные параллелепипеды окон вместо скучных прямоугольников привлекали взгляд. Из-за этого здание напоминало драгоценный камень среди булыжников. Для него большой размер — не достоинство, а вульгарность.

Между белым зданием и соседями поддерживалась дистанция в десяток метров. Как раз достаточно для посадки декоративных деревьев на середине свободного пространства. Их листья уже начинали ржаветь, предупреждая о смене сезона, даже если Солнце пыталось превратить город в хорошо пропеченный торт.

Автоматические двери на входе пропустили нас с Алисой в прохладное помещение с несколькими диванами и журнальными столиками. Там мы увидели Карлайлу. Она набросила поверх платья халат, натянула на руки перчатки и занималась уборкой. Девушка на ресепшене смотрела на Карлайлу почти благоговейным взглядом. Обернувшись к нам незнакомка уже открыла рот, чтобы поприветствовать и спросить о цели визита, когда её перебила босс.

— Они ко мне! — Карлайла зашла за стойку, убрала инструменты уборки подальше от глаз, сняла вещи и сверкая довольной улыбкой со своим безупречным видом поспешила обнимать Алису.

Моя девушка сделал пышную прическу. Просторный сарафан и босоножки не давали страдать от жары на улице, а также… позволяли скрыть закрепленные на бедрах ножи, набор дымовых шашек и пояс с длинными иглами, закреплённый на животе. Заколка с цветком в волосах имела хитрый секрет. Лепестки и бутон скрывали катушку со сверхпрочной тонкой проволокой. Небольшое ожерелье в виде набора каплевидных кулонов было замаскированными батареями. Если оторвать один элемент и приложить к нужному месту на шее противника, его очень легко парализовать, а пр желании — и убить.

Украшения Карлайлы — серьги, кулон на цепочке и несколько колье — были… просто украшениями. «Чувство сердца» с каждым днем становилось надёжнее. Я даже не уверен, стоит ли использовать это название для описания способности, если она позволяет узнавать больше не только о людях, но и о предметах.

Как только Алиса и Карлайла обменялись оценивающими взглядами, мы отправились в один из залов на втором этаже. Внутри, вокруг крупного овального стола, сидели наши товарищи. Верлад и Зиккур были корнями нашего нового проекта. Учёные разработали ключевые элементы «той штуки» и теперь сияли восторгом. Локус со своими длинными синими волосами выглядел равнодушным, но не сводил взгляда с коробок в центре стола.